1
00:00:44,268 --> 00:00:50,218
Children, you don't hand in the drawings,
chalk the name to drink!

2
00:00:51,348 --> 00:00:56,661
But I don't know
where will i go on vacation!

3
00:00:57,908 --> 00:01:04,541
Vaku, what have you been drawing this class?
Where will she go with mom and dad?

4
00:01:05,668 --> 00:01:09,058
On the honeymoon!

5
00:01:12,068 --> 00:01:16,266
Why did you do something like that?
nonsense?

6
00:01:16,388 --> 00:01:22,907
Going on vacation and not knowing where!
What will you ever miss?

7
00:01:23,028 --> 00:01:28,102
He knows what? I'll take everything and go
something extra!

8
00:01:28,228 --> 00:01:34,986
Lubo didn't write at all, where are you going?
So that you at least have an idea!

9
00:01:35,108 --> 00:01:37,303
I have an idea!

10
00:01:37,428 --> 00:01:44,504
I will lie down in the grass and be alone
sleep. Atsi Lubo Vaka uije!

11
00:01:46,508 --> 00:01:53,141
So sleep, he says? That's why you are
did she miss this wardrobe?

12
00:01:53,268 --> 00:01:59,138
That's not in! I decided
and I will feast terribly!

13
00:01:59,268 --> 00:02:07,380
no shopping, no cooking and no cleaning!
I don't want to see the kitchen on vacation!

14
00:02:07,908 --> 00:02:14,427
- For God's sake, you're going to Bermuda?
- I deserve a little bit too!

15
00:02:14,548 --> 00:02:21,977
All year I only know dressage in the hall,
carousel at home and nervous on stage!

16
00:02:22,108 --> 00:02:25,180
I want to finally start singing too!

17
00:02:25,308 --> 00:02:32,384
- Isn't it perfect? - That's it!
The perfect model for a mountain hike!

18
00:02:32,508 --> 00:02:38,947
- What hike? - Come to your senses!
You met in the mountains!

19
00:02:39,068 --> 00:02:44,188
This year you married after nine years
in the mountains again!

20
00:02:44,548 --> 00:02:50,987
It means e Lubo is something
like a dreamy mu? So it's not!

21
00:02:51,108 --> 00:02:54,987
- He was in Prague in the spring!
- He was!

22
00:02:55,108 --> 00:02:58,180
He was preparing an expedition to the Alps!

23
00:02:58,308 --> 00:03:03,257
- Since then he has been somewhere again
under the glacier! - So what?

24
00:03:03,388 --> 00:03:08,143
She knows she has a child with the chief
mountain services?

25
00:03:08,268 --> 00:03:11,340
But otherwise Lubo is normal!

26
00:03:11,468 --> 00:03:18,465
He expects to sit you down
to the train and take it to Krkono?

27
00:03:18,588 --> 00:03:25,027
So no! We wrote to him three times,
I won't go to Krkono!

28
00:03:25,148 --> 00:03:29,903
I don't want to risk him making Vak
climber!

29
00:03:30,028 --> 00:03:34,977
- I could take Vak to the cottage!
- Absolutely not!

30
00:03:35,108 --> 00:03:38,418
Does he even know what your situation is?

31
00:03:38,548 --> 00:03:43,986
Starting dating after eight years
it's not easy.

32
00:03:44,108 --> 00:03:47,737
And you should be quick
take!

33
00:03:47,868 --> 00:03:54,819
First I have to meet Luboe!
I don't want to think about marriage until then!

34
00:03:54,948 --> 00:04:01,899
What Vaek? The wedding must be finished
holidays, not going to the bike!

35
00:04:02,028 --> 00:04:09,457
- I've done enough kicks! Ted
I have to decide! - Decide?

36
00:04:09,588 --> 00:04:15,663
You are twenty-eight, I have an eight-year-old
son, and his father wants to marry you!

37
00:04:15,788 --> 00:04:21,863
What does he want to decide?
If you are in love with him?

38
00:04:21,988 --> 00:04:28,860
It's not that important, but I have to
know that he can be relied on!

39
00:04:31,948 --> 00:04:38,581
Mom, why does he have such a big suitcase?
And where is the old man's pants?

40
00:04:38,948 --> 00:04:44,181
Colombo, leave the suitcase alone
and calm things down!

41
00:04:44,308 --> 00:04:52,340
- Why should I take those old pants?
- So you can glide over the mountains.

42
00:04:52,468 --> 00:04:58,941
- Did your dad write you that?
- No! I came up with that myself!

43
00:05:01,548 --> 00:05:07,066
- What did he write to you in the last letter?
- That's the secret!

44
00:05:07,188 --> 00:05:14,458
- a great adventure awaits us!
- That's good! Go wash this!

45
00:05:14,588 --> 00:05:21,107
- I don't walk! - Not a fool?
- But I won't sleep! - But he falls asleep!

46
00:05:21,228 --> 00:05:27,542
Close your eyes and you'll dream
and the holidays start tomorrow!

47
00:05:27,668 --> 00:05:34,744
- there will be three of us together!
- He wakes up... - And dad comes!

48
00:05:34,868 --> 00:05:37,507
But I won't see the morning!

49
00:06:20,028 --> 00:06:24,897
This was the best show
per season!

50
00:06:25,028 --> 00:06:27,303
I know!

51
00:06:27,428 --> 00:06:30,738
That's why it was the last one!

52
00:06:38,268 --> 00:06:42,739
Boenko, I didn't leave leet there
sukuk?

53
00:06:42,868 --> 00:06:46,383
It's on the mirror or on the couch!

54
00:06:54,588 --> 00:06:57,022
That's a nice welcome!

55
00:06:57,148 --> 00:07:02,097
I imagined this moment
hundreds of times a day!

56
00:07:02,228 --> 00:07:07,302
But e will scream so nicely,
I didn't know that!

57
00:07:07,428 --> 00:07:12,502
- Why are there seven beds?
- Seven climbers! - Where are they?

58
00:07:12,628 --> 00:07:19,147
- est on the train and seventh in the bathroom!
- You could have showered at home!

59
00:07:19,268 --> 00:07:23,580
- Vaek can't wait for you!
- Not you too?

60
00:07:26,788 --> 00:07:30,667
I? What about me? I'll wait for you outside!

61
00:07:31,788 --> 00:07:35,303
There's a bathroom!

62
00:07:41,028 --> 00:07:45,738
It feels like you're seventeen!

63
00:07:46,948 --> 00:07:52,580
I was nineteen and three months old at the time.
Don't look at me like that!

64
00:07:52,708 --> 00:07:57,907
Do it! I want to be gone
no climbers will come.

65
00:07:58,028 --> 00:08:04,547
- Calm down, the boys will come
and morning! - How come you're here?

66
00:08:04,668 --> 00:08:11,301
- Please don't tell Vak!
He would be sorry. - Wait!

67
00:08:11,428 --> 00:08:18,857
You came earlier to tell us
won't he go on vacation with us?

68
00:08:18,988 --> 00:08:26,747
No! I thought this night would
could have been more not the beginning of the holidays.

69
00:08:36,988 --> 00:08:39,707
BELL!

70
00:08:47,988 --> 00:08:51,264
Dad is here!

71
00:08:55,068 --> 00:08:58,743
Three, two, one!

72
00:08:59,668 --> 00:09:03,866
- Is mom sleeping?
- Like an oak tree, but I'll wake her up.

73
00:09:03,988 --> 00:09:09,187
- Leave it to me!
- What a surprise? - It's in front of the house.

74
00:09:09,308 --> 00:09:16,305
- Have you packed? - I only have a backpack.
- And mom? - Suitcase like a pole.

75
00:09:16,428 --> 00:09:23,027
- What about climbing gear? Does he have her?
- Yeah, but don't tell mom!

76
00:09:37,668 --> 00:09:42,537
- Do I have to go home?
- No, but he has to get up.

77
00:09:43,508 --> 00:09:47,057
- What time is it?
- Seven gone.

78
00:09:47,748 --> 00:09:55,143
- How did I get home?
- You don't remember anything?

79
00:09:55,268 --> 00:10:01,946
He sees! And for me it was three hours
without you like eternity!

80
00:10:02,068 --> 00:10:06,584
- Give it a rest! Vaek can wake up.
- Mom!

81
00:10:06,708 --> 00:10:12,146
- Mom, I got a new bike.
- I guess you were nice.

82
00:10:12,268 --> 00:10:17,706
- You were nice too. - Why?
- He also has a new bike.

83
00:10:17,828 --> 00:10:23,698
- A bicycle? And for what? - To you
there was no regret. - Dad says.

84
00:10:23,828 --> 00:10:30,825
That's the idea of buying bikes before
vacation! Will they come with us by train?

85
00:10:30,948 --> 00:10:38,457
- No, only your briefcase goes on the train.
- Ship! - And us? - We'll ride bikes.

86
00:10:38,588 --> 00:10:43,457
- On wheels, hooray!
- Didn't I tell you? - No!

87
00:10:43,588 --> 00:10:49,777
Don't try that stupid thing on me!
You can't get me on a bike!

88
00:11:37,948 --> 00:11:39,904
Will there be wilderness?

89
00:11:40,028 --> 00:11:45,978
- Wilderness for you and for mom
paradise - I'm curious.

90
00:11:46,108 --> 00:11:53,537
When we leave tomorrow anyway, we will
evening on site. - Is he kidding?

91
00:11:53,668 --> 00:11:59,743
I think adventure lies ahead
Himalayas or Africa.

92
00:11:59,868 --> 00:12:07,377
- Adventure does not lie in wait, it has
human in blood! - I got it! - Me too!

93
00:12:07,508 --> 00:12:13,378
That's why mom doesn't have to go with us
to Africa or Asia.

94
00:12:13,508 --> 00:12:14,702
That makes me happy!

95
00:12:14,828 --> 00:12:20,778
People think, what's next
away from home, that's what they say.

96
00:12:20,908 --> 00:12:27,666
- But the greatest wonders of nature lie
near - Maybe a boar! - Maybe.

97
00:12:27,788 --> 00:12:33,226
To be able to look around
is an adventurer's secret!

98
00:12:33,348 --> 00:12:40,618
- I'll find a hotel tomorrow and go right away
into the bath! - It's not exactly a hotel!

99
00:12:40,748 --> 00:12:45,105
It doesn't matter, the main thing is that he will be there
the bathroom!

100
00:12:46,228 --> 00:12:51,382
I hope I don't sleep all the time
under the tent?

101
00:12:51,508 --> 00:12:57,458
Calm down! A roommate is waiting for you
and you will be blinded!

102
00:13:58,468 --> 00:14:02,063
I give up! Pitch a tent!

103
00:14:02,188 --> 00:14:09,185
- That's not possible! There is a ban in the reservation
camping! - What does he mean?

104
00:14:09,308 --> 00:14:16,737
- will we sleep in a tree today?
- Does he see that light over there?

105
00:14:19,908 --> 00:14:26,063
- They think they'll leave us there
sleep over? - I'm going scouting!

106
00:14:29,188 --> 00:14:33,340
I don't like knocking on strangers!

107
00:14:35,588 --> 00:14:38,546
Come on!

108
00:14:48,868 --> 00:14:52,383
Hello! This is Colombo!

109
00:14:52,508 --> 00:14:54,658
Where are you who?

110
00:15:03,668 --> 00:15:06,705
Help, I can't get out!

111
00:15:06,828 --> 00:15:11,583
- What is he doing here?
- Luboi, hello! - Hi, Dad!

112
00:15:11,708 --> 00:15:17,340
Folks, Krkonoe fell!
The boy found his way home!

113
00:15:17,468 --> 00:15:21,507
I have come to show you my bride!

114
00:15:21,628 --> 00:15:25,826
The bride? Welcome to our home!

115
00:15:28,468 --> 00:15:32,700
Beník, that will probably be my grandfather!

116
00:15:36,548 --> 00:15:44,228
This is the sitting room and this is the kitchen!

117
00:15:45,988 --> 00:15:50,584
As he sees, he finds here in
what does he need!

118
00:15:54,068 --> 00:15:59,426
This was my kingdom!
Now it will belong to you!

119
00:15:59,548 --> 00:16:02,904
Practical dresser...

120
00:16:04,388 --> 00:16:08,427
I jump for the second bed
to the barn!

121
00:16:09,308 --> 00:16:11,822
Impeccable wardrobe!

122
00:16:11,948 --> 00:16:17,386
That's the room I'll get from it
cross sight?

123
00:16:17,508 --> 00:16:20,466
- You don't like it here?
- clay!

124
00:16:20,588 --> 00:16:26,902
I can't get excited about it
recover! Two days lap on the bike!

125
00:16:27,028 --> 00:16:33,979
Ants are crawling all over me in my tent
and this one! Is this your paradise?

126
00:16:34,108 --> 00:16:38,624
Everything is yet to come!
There will be only two of us!

127
00:16:38,748 --> 00:16:44,937
- Is he thinking of something else too?
- I can't think at all!

128
00:16:45,068 --> 00:16:48,822
So it will be a sensational holiday!

129
00:16:52,508 --> 00:16:57,024
- Why doesn't the water heat up?
- They don't pull the stove!

130
00:16:57,148 --> 00:17:00,777
- Why don't they pull?
- The chimney is crooked!

131
00:17:00,908 --> 00:17:06,346
- Why is it crooked?
- That's a cavy with one bath!

132
00:17:06,468 --> 00:17:12,542
- Vaku, where are you? Home!
- Will Vaek take a bath?

133
00:17:12,667 --> 00:17:19,743
- You say I don't like a bath? - With us
we bathe under the pump. - The Middle Ages.

134
00:17:19,867 --> 00:17:27,104
- What does he mean?
- e has not been cleaned here since the Middle Ages.

135
00:17:28,548 --> 00:17:35,818
- Look, grandpa, what I found
on the ground! - I'm not grandpa!

136
00:17:36,628 --> 00:17:41,258
- Look, those muscles!
- He's got muscles, grandpa!

137
00:17:41,388 --> 00:17:46,508
Listen, any boy in my village
doesn't say grandpa!

138
00:17:46,628 --> 00:17:53,466
- Why should a stranger call you
grandpa? - And you're not a foreign boy?

139
00:17:53,588 --> 00:17:56,102
I am yours!

140
00:17:56,308 --> 00:17:59,823
But I was able to choose, see?

141
00:17:59,948 --> 00:18:06,467
- Brings treasure to the cottage
you couldn't bring me! - Don't say that!

142
00:18:06,588 --> 00:18:12,663
- Anna has steam like a locomotive!
- Keep the bows and flood!

143
00:18:12,788 --> 00:18:15,097
I have to find the stove.

144
00:18:15,228 --> 00:18:20,746
- What did you mean by that grandpa?
- Lubo is my dad.

145
00:18:20,868 --> 00:18:27,103
His mom is my bride.
No! My mom is his bride.

146
00:18:27,228 --> 00:18:32,939
- Shut up and shut up!
- That's why you must be my grandfather.

147
00:18:37,108 --> 00:18:44,264
- I'll be like your grandfather.
- nothing like. You are my real grandpa!

148
00:18:44,388 --> 00:18:50,543
- Shut up and shut up!
- Does he understand that? - No!

149
00:18:54,508 --> 00:18:59,628
Is that okay, grandpa?
Most of all, you are happy that he has me.

150
00:18:59,748 --> 00:19:05,937
I really wanted a grandson
but a good one. Not just any cake!

151
00:19:06,068 --> 00:19:11,426
- I'm not a badass.
- So you are! And stuffed!

152
00:19:16,268 --> 00:19:18,736
Bag!

153
00:19:18,868 --> 00:19:21,746
You are not a cakewalk!

154
00:19:21,868 --> 00:19:25,463
Jesus Christ!

155
00:19:25,588 --> 00:19:29,297
Paak! Luboi, it's a joke!

156
00:19:33,868 --> 00:19:36,746
Luboi, look at the guy!

157
00:19:36,868 --> 00:19:41,544
Dad, stop it! What does it do?

158
00:19:42,188 --> 00:19:46,739
That's not Grandpa, that's Herod!

159
00:19:47,348 --> 00:19:53,423
Anna, darling, the moon is full!
It will be a beautiful summer night!

160
00:20:29,788 --> 00:20:34,145
Here I am! I'm dreaming of your place
in bed!

161
00:20:35,988 --> 00:20:39,344
You are a good boy!

162
00:20:41,868 --> 00:20:49,104
- He won't wake up mom! - Why isn't he sleeping?
- I knew he would come for me!

163
00:20:49,228 --> 00:20:52,618
Go to sleep now, do you understand?

164
00:21:00,468 --> 00:21:06,987
Dad, when I think of something
so i can never sleep! you too?

165
00:21:07,108 --> 00:21:13,627
- What is he thinking about now? - How I will
mountaineer when there are no mountains.

166
00:21:13,748 --> 00:21:18,742
- Wait for the morning!
- Are there any mountains here? - He will see!

167
00:21:27,628 --> 00:21:33,817
- Shall we start training in the morning?
- Maybe now! - Yeah?

168
00:21:33,948 --> 00:21:40,467
- The right climber hardly lies down,
so he sleeps. - That's not mine.

169
00:21:40,588 --> 00:21:46,345
That would be the best climber in the world
it was our mother!

170
00:22:39,268 --> 00:22:45,457
- So, dragon noose! Tedty!
- Once upon a time there was a princess.

171
00:22:45,588 --> 00:22:51,663
la to the pond, a waterman emerged
and pulled her under the surface.

172
00:22:51,788 --> 00:22:58,102
just a waterman, but a dragon!
That's why it's called a dragon loop.

173
00:22:58,228 --> 00:23:02,858
Uvae node on the left side.
It will drop out this day.

174
00:23:02,988 --> 00:23:05,297
Come down! Home!

175
00:23:05,428 --> 00:23:09,501
- U have breakfast?
- We'll leave after breakfast.

176
00:23:09,628 --> 00:23:13,940
- Where are we going?
- Crawl! - To the station!

177
00:23:14,068 --> 00:23:20,177
Do you have one suitcase?
Your boatman arrived in the morning.

178
00:23:22,108 --> 00:23:25,578
Is this boy making fun of me?

179
00:23:26,028 --> 00:23:31,660
He sure makes fools of himself.
He's all about you.

180
00:23:38,148 --> 00:23:45,338
- I tell you what I don't want and you do it
quite the opposite! - These are not mountains.

181
00:23:45,468 --> 00:23:50,781
No? I don't want to go to Krkono and I have it here
rock near the cottage.

182
00:23:50,908 --> 00:23:58,417
The nicest place is where we are
were born! When you don't like it here...

183
00:23:58,548 --> 00:24:06,182
...so I should have been born somewhere else.
- I crossed the road, roommate, grandpa!

184
00:24:06,388 --> 00:24:10,267
But to make a climber out of a boy
it won't!

185
00:24:10,388 --> 00:24:15,587
I don't want to worry about being on a rock
will kill We're leaving!

186
00:24:15,708 --> 00:24:22,580
That won't work, mom! Dad said
grandpa, we'll be here for half the holidays!

187
00:24:22,708 --> 00:24:26,018
From today, what I say applies!

188
00:24:26,148 --> 00:24:33,862
No, mom! I won't leave grandpa here!
I was friends with my grandfather.

189
00:24:33,988 --> 00:24:37,742
I always wanted a grandfather.
Mom!

190
00:24:42,228 --> 00:24:47,427
- How's the half holiday?
- It doesn't matter, they pack anyway.

191
00:24:47,548 --> 00:24:54,784
Listen you two! On the shore under
do whatever you want with the cottage.

192
00:24:54,908 --> 00:25:01,177
But as I catch you on the rock
it will be bad! I mean it!

193
00:25:01,308 --> 00:25:08,384
- Otherwise it's over between us. Does it apply?
- Count on me! - Not on me!

194
00:25:08,508 --> 00:25:11,580
- Okay, let's go!
- No!

195
00:25:13,028 --> 00:25:17,101
He can count on me too!

196
00:25:28,108 --> 00:25:31,259
- Look, rocks.
- snap!

197
00:25:38,708 --> 00:25:41,700
- There's a rock over there!
- Eat!

198
00:25:41,828 --> 00:25:44,547
There too!

199
00:25:44,948 --> 00:25:50,068
- Don't look and add!
- It's all rock here.

200
00:25:50,348 --> 00:25:53,465
Add it!

201
00:25:56,988 --> 00:26:03,621
Dad, wait! Just go to the rock
we'll reach out and go again right away!

202
00:26:03,748 --> 00:26:08,868
Don't forget! He doesn't want to bring me anyway
into trouble?

203
00:26:08,988 --> 00:26:13,266
Dad, I'm on the rocks like
done.

204
00:26:13,388 --> 00:26:19,463
- Strength, intelligence, mortality, that's me.
- But we made a promise.

205
00:26:19,588 --> 00:26:26,346
But only on that rock by the pond.
We did not promise other rocks.

206
00:26:26,468 --> 00:26:30,347
Mom doesn't know where the shortcut leads
to the village

207
00:26:30,508 --> 00:26:37,698
You said you were a proper climber
he has to overcome an obstacle.

208
00:26:37,828 --> 00:26:43,460
- Do you doubt me?
- But the obstacle is our mother.

209
00:26:43,588 --> 00:26:50,027
- The right guy wrestles with nature
and not with mom. - Why?

210
00:26:50,148 --> 00:26:56,462
- To be happy with the victory.
- He will be so happy for sure!

211
00:26:56,588 --> 00:27:02,345
beat our mom
it's hard not to beat the eight thousand.

212
00:27:02,468 --> 00:27:06,427
- Where with the noise?
- To the infirmary.

213
00:27:06,548 --> 00:27:10,985
So that Máňa doesn't hurt us again
on the show.

214
00:27:11,108 --> 00:27:17,547
- Are the veterans putting on a show again?
- Yeah! And Mana must win!

215
00:27:17,668 --> 00:27:25,018
- It's enough if he scores like last year.
- What did she win last year? - Price! - Which one?

216
00:27:25,148 --> 00:27:26,786
The very last one!

217
00:27:28,708 --> 00:27:33,224
- Be careful here, it won't spill!
- Don't worry!

218
00:27:37,308 --> 00:27:43,941
- Why is the rock called Dragon
tooth? - To scare us.

219
00:27:44,068 --> 00:27:51,577
I'm not afraid of the tooth, but you are
moms. Otherwise we would climb on it.

220
00:27:51,708 --> 00:27:56,145
Does he know what he wants from me?
What about remorse?

221
00:27:56,268 --> 00:28:02,662
He knows how many regrets I had
I don't have a dad like other boys?

222
00:28:06,628 --> 00:28:15,218
- I have an idea! - I know which one!
We'll take mom to pieces! - No!

223
00:28:15,348 --> 00:28:22,538
- I'll try to talk her out of it
the ban. - Could you do it?

224
00:28:22,668 --> 00:28:29,904
I will do what I can! But that's me
he must leave his mother alone!

225
00:28:30,508 --> 00:28:33,420
He can count on me!

226
00:28:34,548 --> 00:28:39,064
Bag, Luboi!

227
00:28:42,508 --> 00:28:46,899
- Where are the boys? - They went shopping!

228
00:28:47,108 --> 00:28:54,184
- Didn't the flock come? - They drove again.
They forgot the bread and the backpack!

229
00:28:54,308 --> 00:28:56,583
God knows what he's thinking!

230
00:28:56,708 --> 00:29:03,500
If they took a shortcut,
so we will wait for them with dinner.

231
00:29:12,988 --> 00:29:19,666
In short, they'll be here in three hours.
It's a nice nail shop here.

232
00:29:19,788 --> 00:29:26,136
- Where are the potatoes? Here they were.
- You mean the moldy ones?

233
00:29:26,268 --> 00:29:32,662
- I fired you.
- Well, we're done, Pepo!

234
00:29:45,148 --> 00:29:48,823
- What is it?
- This is Pepa.

235
00:29:49,428 --> 00:29:54,980
- I scrubbed the whole cottage.
- Vaek wanted a wild boar.

236
00:29:55,108 --> 00:30:00,182
I went around three presidents,
no i got a replacement.

237
00:30:00,308 --> 00:30:05,905
- The black pig is rare.
- Mom, you can see it!

238
00:30:06,068 --> 00:30:13,179
I've got three guys on my neck and I'm going to
Go take care of the pig! They say Bermuda!

239
00:30:13,308 --> 00:30:18,940
He didn't have one with this woman
poor thing with no youth.

240
00:30:19,068 --> 00:30:25,940
You definitely won't let him have anything.
He doesn't even know what his bitch wants.

241
00:30:26,068 --> 00:30:32,701
I know! He would like impanze to us
he was swinging on the chandelier in the room.

242
00:30:32,828 --> 00:30:38,585
I wanted to raise a whale
when i was his age

243
00:30:38,708 --> 00:30:44,499
That doesn't surprise me.
What he didn't inherit from his father, he has from you!

244
00:30:44,628 --> 00:30:47,825
One of you will mop that floor.

245
00:30:47,948 --> 00:30:54,262
You didn't have to! you are
I don't mind being a single mother.

246
00:30:54,388 --> 00:31:01,339
I don't care who the baby is with
I'll be his grandfather.

247
00:31:01,468 --> 00:31:07,907
But in this cottage it is true,
what will the guy say! And that's me.

248
00:31:08,548 --> 00:31:10,539
Anna!

249
00:31:10,708 --> 00:31:14,462
Anica! Honey! I have an idea!

250
00:31:14,708 --> 00:31:21,341
- Where did you run off? - He sees here
pine tree! So in ten minutes at her place.

251
00:31:21,468 --> 00:31:27,418
- Shall I play hide and seek with you?
- No, just with me.

252
00:31:27,548 --> 00:31:32,383
Véna is in the forest with her grandfather
on beech trees! Does he understand?

253
00:31:32,508 --> 00:31:37,582
- No! - I ran away from them.
- Are you asking me out?

254
00:31:37,708 --> 00:31:44,784
- Darling, don't be surprised! Come on! He overcame
I'm a world two kilometer runner.

255
00:31:44,908 --> 00:31:50,938
- But I have muffins on the stove.
- What are you always thinking about?

256
00:31:52,908 --> 00:31:56,662
So that you have something to eat!

257
00:31:56,788 --> 00:31:59,063
No, not here!

258
00:32:03,388 --> 00:32:09,941
- Mom, help! - This is not Colombo,
this is Chuantoréna.

259
00:32:10,268 --> 00:32:14,227
Not here! Take it across the floor
to the barn.

260
00:32:14,348 --> 00:32:19,786
- What did he promise me?
- I didn't know he was persuading mom.

261
00:32:19,908 --> 00:32:24,823
- What were you thinking?
- e you lost me in the forest.

262
00:32:26,108 --> 00:32:33,788
- Grandpa, can we make Pepa wild? - Why?
- To make him wild again.

263
00:32:33,908 --> 00:32:38,060
That would blow the whole holiday.

264
00:32:38,188 --> 00:32:45,697
- If you didn't go to work, he could
would you - No! Grandpa has a plan to follow.

265
00:32:45,828 --> 00:32:49,264
And Pepa is happy that he is domesticated.

266
00:32:49,388 --> 00:32:55,258
- Where do these ants come from?
- Grandpa, what is he doing?

267
00:32:55,388 --> 00:32:58,027
I have three working tools.

268
00:32:58,148 --> 00:33:05,463
Trained body, obsession to prove
everything in the world and strong nerves.

269
00:33:05,588 --> 00:33:09,547
- You can see it!
- Are you a climber too?

270
00:33:10,548 --> 00:33:16,737
Where are the vichnias digging at me?
climbers? I'm a roofer.

271
00:33:16,868 --> 00:33:20,304
And those ropes in the attic are yours?

272
00:33:20,428 --> 00:33:27,618
Come on detective and tell me
why does lubo keep running after mom?

273
00:33:27,748 --> 00:33:31,104
Dad persuades mom.

274
00:33:31,228 --> 00:33:36,860
We'll definitely do well here today.
They like to come to the pond!

275
00:33:36,988 --> 00:33:43,780
- I have to wait, and Vaek falls asleep.
- He'll fall asleep soon, I beat him up nicely.

276
00:33:43,908 --> 00:33:47,901
- Where did you buy that sugar?
- In the shop.

277
00:33:48,028 --> 00:33:54,376
Do they have goods in an anthill?
I'll probably go there with you guys.

278
00:33:54,668 --> 00:34:00,300
- Shut your mouth and go to bed quickly.
- Not to bed!

279
00:34:00,428 --> 00:34:07,106
- Can't you listen?
Not a word and off we go! - Mom!

280
00:34:10,507 --> 00:34:17,583
And Anna finds out that she is dating a boy
on the rocks, he won't be here for an hour.

281
00:34:17,708 --> 00:34:23,226
- Would you be sorry?
- No, but what ever takes a boy away?

282
00:34:23,348 --> 00:34:26,976
We wouldn't have to see him here either.

283
00:34:27,108 --> 00:34:32,545
If this is the only thing bothering you,
so go to sleep!

284
00:34:50,467 --> 00:34:53,426
Luboi!

285
00:34:55,788 --> 00:34:58,985
Luboi!

286
00:35:09,188 --> 00:35:16,776
- Luboi, what did Anna mean with that one
a whale? - With what whale?

287
00:35:16,908 --> 00:35:21,982
I thought I raised
the right guy.

288
00:35:22,108 --> 00:35:29,059
- If you knew that Anna was waiting with you
baby would you marry her - Yes!

289
00:35:29,188 --> 00:35:35,821
I'm glad! That's why guys
who does not care for his child...

290
00:35:35,948 --> 00:35:40,976
...I wouldn't even raise a hand.
- But I didn't know that.

291
00:35:54,548 --> 00:35:56,425
I've had enough!

292
00:35:56,548 --> 00:36:03,977
- I can spank your ass too! - If you were
he knew how scared I was today.

293
00:36:04,108 --> 00:36:08,659
I'm going to sleep earlier, no mom
but I persevered.

294
00:36:08,788 --> 00:36:14,021
So to be clear!
He doesn't have to wait for me at night.

295
00:36:15,148 --> 00:36:21,018
- I'm taking over here. - What?
- That sugar!

296
00:36:21,508 --> 00:36:25,023
- And why?
- I'm picking ants out of him.

297
00:36:25,148 --> 00:36:32,782
- What did you think? - I'm afraid
so that mom doesn't go shopping with us.

298
00:36:32,908 --> 00:36:39,427
When did I start climbing so nicely
so that we don't end right away.

299
00:36:39,548 --> 00:36:45,145
But go, you fool!
Leave the ants!

300
00:36:45,268 --> 00:36:51,787
And remember!
The right guy is not afraid of anything.

301
00:36:54,548 --> 00:37:01,420
Oh, so you're at your mom's
talked?

302
00:37:04,348 --> 00:37:08,102
I couldn't do that at all.

303
00:37:09,308 --> 00:37:17,261
Don't be sad! He will surely talk her out of it.
I believe you will succeed.

304
00:37:23,428 --> 00:37:28,183
How about I leave Anna here for you
the whole vacation with Vak?

305
00:37:28,308 --> 00:37:34,622
- Won't he take them with him?
- Anna doesn't want to hear about the Giant Mountains.

306
00:37:34,748 --> 00:37:40,698
- I won't have time for them there anyway.
- And what does Anna say to that?

307
00:37:40,828 --> 00:37:46,744
- Nothing, she doesn't know!
- I will not persuade anyone!

308
00:37:46,868 --> 00:37:53,137
He doesn't have to, especially when he gets married
Bag to yourself for the night.

309
00:37:53,268 --> 00:37:56,385
But he worries about you in the morning.

310
00:37:58,748 --> 00:38:05,267
- And when will the wedding be?
- We're planning it!

311
00:38:06,068 --> 00:38:11,700
- Are you that old fashioned?
- You two are very modern!

312
00:38:11,828 --> 00:38:19,143
- You have an eight-year-old child and you are planning to
wedding. - We knew each other for ten days...

313
00:38:19,268 --> 00:38:25,343
Then I didn't see her, and this year.

314
00:38:25,468 --> 00:38:31,657
- She had an eight-year-old boy.
- Keep that fairy tale for Vak.

315
00:38:31,788 --> 00:38:35,224
I want you to have papers on the boy.

316
00:38:35,348 --> 00:38:42,299
I will adopt my own child.
Especially when he will sleep with you!

317
00:38:42,428 --> 00:38:44,942
It will be, but after the wedding!

318
00:38:46,148 --> 00:38:51,461
I start to believe in miracles.
Wasn't Cinderella here last night?

319
00:38:51,588 --> 00:38:58,027
- Cinderella was me! - You chose
from sugar ants? Why?

320
00:38:58,148 --> 00:39:04,781
- So that you don't go shopping with us.
- Why can't I go with you?

321
00:39:04,908 --> 00:39:10,665
- Vaek thought...
- Don't interpret, I'll listen to the original.

322
00:39:10,788 --> 00:39:16,897
I thought you might
sleep even during the day.

323
00:39:17,308 --> 00:39:24,498
- We have a nice boy, see? - Today
let's go shopping again, see, dad?

324
00:39:24,628 --> 00:39:30,703
- You can skip once.
- What about milk? I want milk!

325
00:39:30,828 --> 00:39:36,505
Does he understand it? He always had milk
resistance. Messengers...

326
00:39:36,628 --> 00:39:41,304
- e gives fresh milk to Pepík?
- No!

327
00:39:41,428 --> 00:39:46,821
- Dad said right...
- Don't use those hands!

328
00:39:46,948 --> 00:39:50,497
He must drink half a liter of milk every day.

329
00:39:50,628 --> 00:39:55,861
How does that boy do it?
listen to the word?

330
00:40:04,908 --> 00:40:08,662
She has a tremendous influence on him.
Song.

331
00:40:10,108 --> 00:40:14,181
Mountain climbers, mountain climbers,
rock climbers...

332
00:40:14,308 --> 00:40:18,745
which is very dirty.

333
00:40:18,868 --> 00:40:25,057
You fall into the sand and your hometown
village, you will not see more...

334
00:40:25,188 --> 00:40:26,507
bagpipe.

335
00:40:26,628 --> 00:40:32,385
Haven't you forgotten your promise?
no rock climbing!

336
00:40:32,508 --> 00:40:37,821
- On the rock! - No, on the rocks!
- We're not going anywhere today.

337
00:40:37,948 --> 00:40:45,024
- Let's help mommy peel the potatoes.
- No, not potatoes! I want milk!

338
00:40:45,148 --> 00:40:51,018
- I'll drink a whole liter.
- What if Vaek went shopping alone?

339
00:40:51,148 --> 00:40:55,346
The two of us would do it here with dad
they managed.

340
00:40:56,268 --> 00:40:59,738
Anna, you are really great!

341
00:41:00,268 --> 00:41:06,707
If he wants to peel potatoes,
so I'll just go alone.

342
00:41:06,828 --> 00:41:09,786
That's not possible! He can't go alone!

343
00:41:11,788 --> 00:41:17,101
- in short,
we'll be back on the road. - And why?

344
00:41:17,228 --> 00:41:22,746
Mom didn't cancel the ban, and besides, we are
they received praise.

345
00:41:22,868 --> 00:41:28,704
I like praise, don't you?
Look, Mana!

346
00:41:31,468 --> 00:41:34,028
Out of the way! Attention!

347
00:41:34,148 --> 00:41:41,736
- Is Máňa hungry?
- No, but it can't be stopped.

348
00:41:43,548 --> 00:41:48,303
- What does Máňa do when it burns?
- Nobody knows!

349
00:41:48,668 --> 00:41:56,382
- We were rock climbing until yesterday.
- I thought I'd talk my mother out of it.

350
00:41:56,508 --> 00:42:02,504
He has to try harder.
Look at me, I never gave up.

351
00:42:02,628 --> 00:42:07,577
Back, I won't get angry
remember mom

352
00:42:07,708 --> 00:42:10,461
- Why?
- Love to collect!

353
00:42:10,588 --> 00:42:16,140
We had a ban until yesterday
on that rock by the pond.

354
00:42:16,268 --> 00:42:23,026
- But since morning we have a ban on everything!
- Mom always forbids something.

355
00:42:23,148 --> 00:42:30,224
That was the ban when I was looking for it
dad! I'm glad to have you now!

356
00:42:30,348 --> 00:42:35,866
He will be happy and see
I am capable like you.

357
00:42:35,988 --> 00:42:40,618
- Does he know what I see? Snake!
- Where? - In front of you.

358
00:43:50,468 --> 00:43:53,460
I pick up.

359
00:43:55,348 --> 00:43:59,739
TedVak, what was I saying.
Three solid points!

360
00:43:59,868 --> 00:44:02,826
Nice for pussies.

361
00:44:06,668 --> 00:44:09,421
Hands up!

362
00:44:13,428 --> 00:44:16,864
Take the loop!

363
00:44:17,868 --> 00:44:22,862
Grab yourself with your left hand and your right
split the knot.

364
00:44:23,828 --> 00:44:26,820
Good!

365
00:44:30,508 --> 00:44:36,617
It won't go from the bottom, it has to go from the top.
He has a pocket over him.

366
00:44:38,548 --> 00:44:42,018
Right now!

367
00:44:45,468 --> 00:44:50,178
Switch hands!
Here the clock is around the corner.

368
00:44:54,748 --> 00:44:58,946
Come on! Good! Dude!

369
00:45:04,108 --> 00:45:08,659
Luboi, double fracture!
ebra in plaster.

370
00:45:08,788 --> 00:45:15,421
- The call is in the pital. - Where?
- I don't know! Endangered concentration!

371
00:45:15,548 --> 00:45:22,226
- Boarding according to dispositions. Stop!
- When? - I won't carry it upstairs for you.

372
00:45:25,108 --> 00:45:30,341
- What happened, dad?
- Come on buddy, that's a punishment!

373
00:45:34,908 --> 00:45:40,778
Does she know what I wish for?
Go through those eight years once.

374
00:45:40,908 --> 00:45:48,417
- Vaek didn't play with me much. - That
is sensible talk! I want to tell you something.

375
00:45:48,548 --> 00:45:55,260
I thought you were irresponsible!
I can see that he has a word.

376
00:45:55,388 --> 00:46:02,305
I keep looking at the rock by the pond.
We suspected you for nothing.

377
00:46:02,428 --> 00:46:09,778
- I won't tell you anything. - Explain to me
why are you coming back ok...

378
00:46:09,908 --> 00:46:14,424
...when you hunt with Vak
and grandfather wild boar?

379
00:46:14,548 --> 00:46:18,336
Protoe the only wild boar
it's up to Pep!

380
00:46:18,468 --> 00:46:25,658
But when you go shopping,
the boy's pants are torn!

381
00:46:25,788 --> 00:46:30,304
- And he always comes with a tough one.
- What's wrong with him?

382
00:46:30,428 --> 00:46:34,785
- Nothing! He fell asleep!
- Did he fall asleep? Is that just what he's saying?

383
00:46:34,908 --> 00:46:41,780
I've been waiting for this moment for a long time.
Doesn't he just want to talk?

384
00:46:41,908 --> 00:46:47,778
- You wanted to tell me something.
- U no! This is more important!

385
00:46:47,908 --> 00:46:53,778
And that's why I only see you at lunch
and at dinner. - And at breakfast.

386
00:46:53,908 --> 00:47:00,347
He probably overdoes it when he does
with the boy all day beef.

387
00:47:00,468 --> 00:47:08,307
I'm not struggling at all
I can do it myself. NOISE!

388
00:47:10,948 --> 00:47:15,146
Damn! How they do it in others
families?

389
00:47:15,268 --> 00:47:19,978
They must have special people for that
knees.

390
00:47:20,108 --> 00:47:26,627
- I guess they have a grandfather who keeps up
working hours. - What is he doing here?

391
00:47:26,748 --> 00:47:33,221
I took a vacation, kids!
So that something doesn't happen here.

392
00:47:34,668 --> 00:47:40,618
Then it will be better! Grandpa will walk
shopping with a boy.

393
00:47:40,748 --> 00:47:48,177
- And we will finally have a moment
for myself. - Mom!

394
00:47:53,948 --> 00:48:00,706
What does it do? Mom, Dad is trying
how long does it last under water?

395
00:48:00,828 --> 00:48:05,106
- Leave daddy alone and fall!
- Grandpa!

396
00:48:05,228 --> 00:48:10,097
Dad invented a new game
we need stopwatches!

397
00:48:10,748 --> 00:48:16,380
When I whistle, they start falling
leaves of trees.

398
00:48:16,508 --> 00:48:22,378
That's nothing! when i whistle
so the branches start to crack.

399
00:48:22,508 --> 00:48:29,141
That's nothing at all! when i whistle
so the pillows start flying.

400
00:48:29,268 --> 00:48:32,897
- Okay, you're the chosen one!
- Why not me?

401
00:48:33,028 --> 00:48:38,864
You wouldn't come back
and we would starve to death.

402
00:48:38,988 --> 00:48:44,301
- To the enemy, we will pour this...
- The most reliable!

403
00:48:44,428 --> 00:48:51,379
- But be careful, they won't take you!
- Grandpa, who are we going to war against?

404
00:48:51,508 --> 00:48:54,022
- Who is the enemy?
- Mom.

405
00:48:54,148 --> 00:49:00,223
- Then mom will be my enemy!
- I'm against it! - I'm in favor!

406
00:49:01,868 --> 00:49:09,058
I talked to Kos. He would marry you
in the village. I will make the wedding speech myself.

407
00:49:09,188 --> 00:49:13,704
I will subtly mention Vend
and about rocks.

408
00:49:13,828 --> 00:49:20,779
Anna will be delighted, and she will listen
in the wedding speech, it is necessary...

409
00:49:20,908 --> 00:49:23,866
...to wander Venda on the rocks.

410
00:49:23,988 --> 00:49:29,620
At that moment he won't even know
which all agree.

411
00:49:29,748 --> 00:49:36,381
- And you to the wedding, one rock!
- Why does he always want papers?

412
00:49:36,748 --> 00:49:41,822
when we climbed
so you didn't have consent either.

413
00:49:41,948 --> 00:49:48,023
- Mom used to play tricks too.
- But we kept climbing and I have to pack.

414
00:49:48,148 --> 00:49:54,462
You won't stay here until the end
July? What does Anna say to that?

415
00:49:54,588 --> 00:50:00,902
- Nothing! - She doesn't know anything again?
- I don't want to spoil her last week.

416
00:50:01,028 --> 00:50:07,900
- Not so! He won't leave before the wedding!
- Concentration is not a pigeon hole!

417
00:50:08,028 --> 00:50:11,816
That way the wedding will be sooner, he won't leave!

418
00:51:19,468 --> 00:51:23,222
Vaku, what is he doing in the tree again?

419
00:51:23,908 --> 00:51:27,583
Wait and get off!

420
00:51:38,108 --> 00:51:45,583
- Who's coming to my gingerbread house?
- e won't say, did you catch me?

421
00:51:45,708 --> 00:51:52,022
- I didn't forbid you anything.
- You don't! But grandpa and dad.

422
00:51:52,148 --> 00:51:54,104
They would take my points off.

423
00:51:54,228 --> 00:51:58,858
We have a new fighter and she has a tough one
rules.

424
00:51:58,988 --> 00:52:05,860
- Take what he eats and leave the rest
at home! - But they are hungry too.

425
00:52:05,988 --> 00:52:11,187
- Why doesn't dad come to eat?
- That's the secret!

426
00:52:11,308 --> 00:52:16,382
He wanted to go home, but he is afraid.
- Are they afraid? Of what?

427
00:52:17,468 --> 00:52:21,427
and you wouldn't let him in for dinner
out

428
00:52:35,868 --> 00:52:40,942
You have dinner in the oven.
You can serve yourself.

429
00:52:41,068 --> 00:52:44,504
- And what will happen? - Noodles with poppy seeds!
- Yay!

430
00:52:44,788 --> 00:52:49,657
Did you tell Anna that she was leaving?
She's kind of weird.

431
00:52:49,788 --> 00:52:57,103
You told my mom that I could
like you - You are good, both of you!

432
00:52:57,228 --> 00:53:02,427
You give me tasks, but I have too
your worries.

433
00:53:02,548 --> 00:53:09,306
- If you want, you can
sleep in the kitchen. - We're taking it!

434
00:53:58,948 --> 00:54:03,100
Laughter!

435
00:54:24,308 --> 00:54:27,539
Bag!

436
00:54:46,308 --> 00:54:49,983
- What is he doing here?
- I'm partying.

437
00:54:57,988 --> 00:55:05,144
- Alone?
- No, I have company. Peppa.

438
00:55:07,708 --> 00:55:13,465
Watch out, Vaek. It will take away your points.

439
00:55:14,228 --> 00:55:20,144
Be calm when I don't see Vak,
he can't see me

440
00:55:20,268 --> 00:55:25,137
- That's the law of optics, honey.
- He has binoculars.

441
00:55:25,268 --> 00:55:32,902
- I would like to know who gave it to him?
- Does he know where he is? - Probably behind the chimney.

442
00:55:33,028 --> 00:55:38,898
These are stupid jokes!
We're finally alone and you're sulking.

443
00:55:39,028 --> 00:55:46,787
- Go where your heart takes you. - If that
it mattered to me, i will always be with you

444
00:55:46,908 --> 00:55:53,780
- I have my responsibilities too.
- Sure! Unbroken working hours.

445
00:55:53,908 --> 00:56:00,780
If you left grandpa with the boy in the woods,
so you would lose something, see?

446
00:56:00,908 --> 00:56:06,983
- No! - But yes! Otherwise you would be with them
he didn't play cards into the night.

447
00:56:07,108 --> 00:56:11,306
But you were locked.
I was hitting on you.

448
00:56:11,428 --> 00:56:17,185
- Half past twelve! - Were you waiting for me?
If I were a tuil.

449
00:56:18,948 --> 00:56:22,384
If I were a tuil.

450
00:56:22,828 --> 00:56:30,018
- What is he doing with that towel?
- I feel hot when they are angry with me.

451
00:56:30,148 --> 00:56:33,345
I'm not mad at you.

452
00:56:33,468 --> 00:56:38,223
What is he doing with those hands all the time?
You will keep it!

453
00:56:38,348 --> 00:56:43,342
Not here! We have to go somewhere.

454
00:56:43,468 --> 00:56:48,622
So take your pick, you idiots
someone else.

455
00:56:52,308 --> 00:56:57,701
- Shall we climb?
- What will grandpa catch us here?

456
00:56:57,828 --> 00:57:01,582
- Don't worry!
- She doesn't like abseiling!

457
00:57:04,308 --> 00:57:09,382
- U can untie himself.
- Why is grandpa watching over us like that?

458
00:57:09,508 --> 00:57:16,584
- He probably wants to play with us. - Why
isn't he playing mountain climber with us?

459
00:57:16,708 --> 00:57:22,578
He climbs the roofs all year round,
so he's looking for other entertainment.

460
00:57:22,708 --> 00:57:26,906
Damn! Vude only marmalade
or compote.

461
00:57:27,028 --> 00:57:30,657
The woman will also can canning ikas.

462
00:57:30,788 --> 00:57:35,100
I want to find a mug
and to take a compass.

463
00:57:35,228 --> 00:57:41,098
You like to take a compass into the forest
and invent a game for two.

464
00:57:41,228 --> 00:57:48,543
I will be grateful when you marry
boy and Lubo will be with me for a while.

465
00:57:48,668 --> 00:57:52,422
- I'm working on it.
- What are you doing there?

466
00:57:52,548 --> 00:57:56,541
- I'm looking for mugs.
- Fuck you! - Yeah!

467
00:57:56,748 --> 00:58:05,543
- How about that? - Where did you get it?
that terrible equipment?

468
00:58:05,668 --> 00:58:12,380
This is a family heirloom. For the last time
we played Luboe in it.

469
00:58:12,508 --> 00:58:19,380
- The boy will be happy, what does he say?
- U see him. He gets really scared.

470
00:58:19,508 --> 00:58:24,821
- And that's what you call joy.
- female! He doesn't understand anything.

471
00:58:24,948 --> 00:58:29,146
The boy will remember it forever
life

472
00:58:30,028 --> 00:58:35,466
HE SINGS. Close your eyes Anna
your rope loosened

473
00:58:35,588 --> 00:58:40,139
fall a little to the right
below us is the expedition

474
00:58:40,268 --> 00:58:46,423
- buch, this time it's good
it turned out... - Release the rope!

475
00:58:47,068 --> 00:58:52,825
- I have rope free!
- Can't he see where it got stuck?

476
00:58:57,708 --> 00:59:02,338
I see! Over there in that flower
it got stuck.

477
00:59:02,468 --> 00:59:08,338
- I'm going there! - Not even a step!
Get ready! I'll get down there.

478
00:59:21,228 --> 00:59:23,696
Daddy!

479
00:59:24,388 --> 00:59:26,504
Dad!

480
00:59:26,628 --> 00:59:29,096
Daddy!

481
00:59:29,268 --> 00:59:33,386
Otter! I'm going for help!

482
00:59:33,548 --> 00:59:36,108
Help! Grandpa!

483
00:59:36,228 --> 00:59:39,743
- Neyanchi, Vaku!
- Help!

484
00:59:39,868 --> 00:59:42,428
- Return Vaku!
- Help!

485
00:59:44,068 --> 00:59:47,344
Help! Grandpa!

486
00:59:48,508 --> 00:59:52,057
Grandpa, help!

487
00:59:53,828 --> 00:59:58,219
- Dad is hanging on a rock.
- Which one?

488
00:59:58,348 --> 01:00:01,067
On the Dragon's Tooth!

489
01:00:01,188 --> 01:00:04,863
Mom, help! Aquarius!

490
01:00:08,148 --> 01:00:11,140
- What about dad?
- It's hanging.

491
01:00:11,268 --> 01:00:17,946
I told you, grandpa!
That kid got the ok out of you.

492
01:01:04,308 --> 01:01:08,426
Fan, watch out! Out of the way!

493
01:01:10,068 --> 01:01:12,628
What is it?

494
01:01:19,148 --> 01:01:22,618
Aquarius and he called me Fando.

495
01:01:24,228 --> 01:01:29,018
But that boy scared me.
What's going on here?

496
01:01:29,148 --> 01:01:36,020
But nothing, the ut remained in my hand.
Wow, that boy listened to me.

497
01:01:36,148 --> 01:01:41,222
Why would he listen to you?
You won't listen to me either!

498
01:01:41,348 --> 01:01:46,217
Don't worry! My stupid forums!

499
01:01:46,348 --> 01:01:49,420
Oh damn! Nay mom!

500
01:01:49,548 --> 01:01:53,746
Anica, darling! Where does it come from?

501
01:01:55,028 --> 01:02:00,546
- You are pretty tricksters!
- I don't! I'm just a waterman!

502
01:02:00,668 --> 01:02:06,777
- Do you go shopping here?
- No, we're going to the store!

503
01:02:06,908 --> 01:02:10,423
- What are you doing here?
- Here...

504
01:02:12,548 --> 01:02:17,576
- This is the way, Dad.
- Yeah! This is where the road leads.

505
01:02:22,188 --> 01:02:28,946
What is this, a clothesline?
I forbade you to climb the rocks.

506
01:02:29,068 --> 01:02:33,141
- You promised.
- Don't scream! - How was it?

507
01:02:33,268 --> 01:02:36,704
I confess, I climbed up.

508
01:02:36,828 --> 01:02:43,540
I wanted to be in front of a boy
pull out. I'm a fucking moron!

509
01:02:44,268 --> 01:02:47,021
What Vaek?

510
01:02:50,148 --> 01:02:51,900
He was looking at me.

511
01:02:52,828 --> 01:02:57,697
I'm supposed to believe you, e Vaek was sitting
and he was just looking?

512
01:02:57,828 --> 01:03:02,026
You should trust me.
It's my baby!

513
01:03:02,148 --> 01:03:06,460
Nothing will happen to him with me!
- Clever!

514
01:03:07,108 --> 01:03:13,024
If the boy was up
so he wouldn't be able to call for help.

515
01:03:13,148 --> 01:03:20,179
I believe you, grandpa! And you will kill yourself
on a rock, I don't care.

516
01:03:20,308 --> 01:03:25,507
Don't be sad, dad!
Mom wasn't telling the truth either.

517
01:03:25,628 --> 01:03:33,023
- She thinks she would fall for me
teardrop? - The whole stream. Rely on yourself!

518
01:03:36,828 --> 01:03:42,983
I wonder how Anna is doing
Will he walk with you to the altar?

519
01:03:43,108 --> 01:03:49,627
You told her she was leaving
on Wednesday?

520
01:03:54,548 --> 01:03:57,620
Luboi!

521
01:03:58,188 --> 01:04:01,544
Don't worry, I'll make it!

522
01:04:04,028 --> 01:04:08,101
Watch out, vichni!
What do you see here?

523
01:04:08,228 --> 01:04:13,985
- That's the general attack plan.
- What are we going to attack?

524
01:04:14,108 --> 01:04:17,987
Leave the buns, you won't be having dinner.

525
01:04:18,108 --> 01:04:22,738
He thinks it will be edible
what are you two cooking?

526
01:04:22,868 --> 01:04:28,181
- Grandpa, it's the chief.
- Grandfather goes north.

527
01:04:28,308 --> 01:04:33,336
Around the snake stone,
to the bush and to the dancer.

528
01:04:33,468 --> 01:04:38,781
Mommy will go south
along the stream, upstream.

529
01:04:38,908 --> 01:04:44,858
Vaek will follow in his grandfather's footsteps
and I will track down mom.

530
01:04:44,988 --> 01:04:51,427
- Dad has the best games anyway!
- We'll meet here around three!

531
01:04:51,548 --> 01:04:58,420
And we will return home together.
In the evening there will be scoring, distribution of prizes.

532
01:04:58,548 --> 01:05:00,618
For an otter and the like!

533
01:05:00,748 --> 01:05:03,387
What if mom gets lost?

534
01:05:03,508 --> 01:05:09,026
It will be best when we are her
hitchhike vichni three.

535
01:05:09,148 --> 01:05:13,664
Colombo, you go north!
I can do it myself!

536
01:05:13,788 --> 01:05:18,179
Oh come on! I understand!

537
01:05:19,548 --> 01:05:25,305
- What is he doing? Where is he grating that cucumber?
- Fuck me.

538
01:05:30,348 --> 01:05:35,980
You're still a dude, you didn't give up!
You are all me!

539
01:05:36,228 --> 01:05:42,747
Don't tell me anything! I understood
your shopping and the ants.

540
01:05:42,868 --> 01:05:47,305
You climbed rocks daily!
You sacrificed.

541
01:05:47,428 --> 01:05:53,139
- So Vaek can watch.
- There was no great sacrifice.

542
01:05:53,268 --> 01:05:59,741
You didn't climb the rocks for yours after all
sweating in this heat?

543
01:05:59,868 --> 01:06:07,297
I regret what I did
but also from what I didn't do.

544
01:06:07,428 --> 01:06:13,503
U can never replace
Vak what I owe him!

545
01:06:13,628 --> 01:06:15,061
Eight years of life.

546
01:06:15,188 --> 01:06:21,707
I'll go anywhere with you in August.
Maybe even by bike to the Krkono Mountains.

547
01:06:21,828 --> 01:06:29,143
- I would like to stay here with my grandfather.
- The wedding can be here on Tuesday!

548
01:06:29,268 --> 01:06:32,897
It doesn't matter where the wedding takes place.

549
01:06:33,028 --> 01:06:36,907
It matters! Grandpa and boy would be happy!

550
01:06:37,028 --> 01:06:44,343
Today is Sunday, I'll drink on Monday
a letter to my mother He will receive it on Wednesday.

551
01:06:44,468 --> 01:06:51,419
- He will arrive on Friday and the wedding can take place
on Saturday. - Wouldn't it work before?

552
01:06:51,548 --> 01:06:57,066
- Why? - You don't know something!
But I'll tell you anyway!

553
01:06:57,188 --> 01:06:59,782
So don't say anything!

554
01:07:24,308 --> 01:07:29,826
Grandpa, this is no game!
Dad doesn't track mom at all.

555
01:07:29,948 --> 01:07:34,260
They don't even go side by side
he carries her calf.

556
01:07:34,388 --> 01:07:38,381
So leave them!
We'll take points off them tonight.

557
01:07:38,508 --> 01:07:45,584
You messed up the route too.
It should be by the bush and not in the graveyard.

558
01:07:45,708 --> 01:07:53,137
Don't brag, grandma is resting here.
koda, she didn't wait for it.

559
01:07:54,548 --> 01:07:56,584
What kind of dough?

560
01:07:56,708 --> 01:08:00,781
Do you have any in-laws, grandpa?
Hiding?

561
01:08:10,668 --> 01:08:17,823
- Grandpa! - See, Blao! That boy
makes him such a fool.

562
01:08:18,268 --> 01:08:21,703
Maybe he's really the one!

563
01:08:25,468 --> 01:08:28,698
Don't think about anything!

564
01:08:30,667 --> 01:08:37,267
- Repeat, Colombo went north.
- Colombo el north.

565
01:08:43,747 --> 01:08:46,944
Someone is breathing here.

566
01:08:48,268 --> 01:08:57,461
- Don't turn around! This is not Colombo.
- This is Pepa. - That's not Pepa.

567
01:08:58,108 --> 01:09:01,622
It's a wild boar!

568
01:09:08,667 --> 01:09:11,660
coda e is not here Venda.

569
01:09:15,548 --> 01:09:21,737
- Shall we go to the wedding soon?
- So what? Shall we ride a bike?

570
01:09:21,868 --> 01:09:28,386
- That's not a bad idea! - I have better!
Seen, you have a great ride!

571
01:09:28,508 --> 01:09:33,138
- Grandpa, no!
- It will be a great honor for Mána.

572
01:09:33,268 --> 01:09:35,702
I have a better idea!

573
01:09:35,828 --> 01:09:43,416
- But I don't know which one.
- I'm relieved.

574
01:09:43,548 --> 01:09:52,456
- Luboi, make it to the wedding!
- But we have a few steps left to the top!

575
01:09:52,587 --> 01:09:59,824
Not a step! And don't bother dad!
Otherwise I'll lock you in Pep's sty!

576
01:09:59,948 --> 01:10:02,542
And I warn you for the last time!

577
01:10:06,788 --> 01:10:09,541
Grandpa! Haven't you seen the boys?

578
01:10:09,668 --> 01:10:15,186
In the morning they went shopping and drove
he didn't even go to the store.

579
01:10:15,308 --> 01:10:21,827
- And they left the letter for mom at home.
- How did you find your way to the village?

580
01:10:21,948 --> 01:10:27,705
- Down the road. They were in that sugar again
ants. - He knows what?

581
01:10:27,828 --> 01:10:32,902
There's a box, I'll bring you sugar
and those singles.

582
01:10:33,028 --> 01:10:35,906
- What guys?
- I'll handle it myself.

583
01:10:36,028 --> 01:10:39,100
The Máņi crew greets the bride.

584
01:10:39,228 --> 01:10:44,666
- I'm a Voves botanist.
- Wolf, éf maternity hospital of pigs.

585
01:10:44,788 --> 01:10:48,986
We are going to your witnesses.
Kos, na chairman.

586
01:10:49,108 --> 01:10:56,184
- Tomorrow I will wear black.
- Why the hell? - You have a wedding, right?

587
01:10:56,308 --> 01:11:00,620
- Tomorrow? - It's Tuesday, isn't it?
- Sure, it's Tuesday!

588
01:11:00,748 --> 01:11:05,060
- You have a wedding.
- But the wedding will be on Saturday.

589
01:11:05,188 --> 01:11:10,387
- Not on Saturday! - On Saturday for sure
won't be. - Why not?

590
01:11:10,508 --> 01:11:15,457
- Didn't Lubo tell you?
The whole village knows it. - What?

591
01:11:15,588 --> 01:11:20,104
- e will leave on Wednesday. - Who?
- After all Lubo!

592
01:11:20,228 --> 01:11:22,867
- The day after tomorrow?
- Yeah, on Wednesday.

593
01:11:22,988 --> 01:11:26,617
- He's definitely leaving on Wednesday.
- Where?

594
01:11:26,748 --> 01:11:31,060
- Climbers have practice...
- In the Carpathians.

595
01:11:31,188 --> 01:11:36,262
He also said that the Poles would be there,
Germans, Soviets.

596
01:11:36,388 --> 01:11:40,904
- And the Romanians too.
- Romanians too, that's for sure!

597
01:11:41,028 --> 01:11:47,217
- How long will he be there, didn't he say that?
- Supposedly until the end of the holidays.

598
01:11:47,348 --> 01:11:52,297
- He'll be back in September.
- Leave him alone, he doesn't know what it's about!

599
01:11:52,428 --> 01:11:57,502
I guess I gave something away.
Do you know he is a mountaineer?

600
01:11:57,628 --> 01:12:01,940
- Grandpa! - He didn't tell you?
I will tear him apart!

601
01:12:04,548 --> 01:12:11,101
- What happened here? - Nothing!
Lubo is lost. - To whom? - The bride.

602
01:12:11,388 --> 01:12:16,337
Anica, I will do it! Everything will be
ok

603
01:12:16,468 --> 01:12:20,984
Take it short.
Turn right at the pub.

604
01:12:21,108 --> 01:12:23,463
In short, no!

605
01:12:23,588 --> 01:12:26,546
Start now!

606
01:12:58,508 --> 01:13:05,141
- Hello! - Hello! - You really are
scumbag! I'm happy for you.

607
01:13:05,268 --> 01:13:11,377
- I almost cried at one point.
- But you did it!

608
01:13:11,508 --> 01:13:16,184
- I feel like I'm in a fairy tale.
- Why like?

609
01:13:16,308 --> 01:13:19,266
Look at that beauty!

610
01:13:27,868 --> 01:13:35,218
- No one anywhere, only the sun...
- Rocks... - Dragon's Tooth... - And the two of us!

611
01:13:37,668 --> 01:13:44,699
- Dad hears, Maňa. Is it burning somewhere?
- Yeah! Right under our ass.

612
01:13:45,108 --> 01:13:48,657
Mom, I'm here!

613
01:13:49,548 --> 01:13:53,826
- I'm a climber like my dad.
- Shut up!

614
01:13:53,948 --> 01:13:57,020
Bag! Egg!

615
01:13:57,148 --> 01:13:59,867
I did it!

616
01:13:59,988 --> 01:14:03,264
Guys, watch out, mom!

617
01:14:05,268 --> 01:14:10,137
- Grandpa, how do they get down?
- On a tightrope, after all.

618
01:14:10,268 --> 01:14:15,900
- No by the rope! - Don't look there!
- Bring me the baby!

619
01:14:16,028 --> 01:14:20,658
- Maybe up the ladder.
- Extend the ladder.

620
01:14:21,428 --> 01:14:25,740
No, mom, not up the ladder!
We are climbers!

621
01:14:25,868 --> 01:14:31,067
- It's going to be nerve wracking!
- Climber on the ladder.

622
01:14:31,188 --> 01:14:37,707
- It will be an honor for nai Máňa.
- Will provide rescue to the chief.

623
01:14:37,828 --> 01:14:41,787
- To the Chief...
- Mountain services.

624
01:14:41,908 --> 01:14:46,823
- Will not provide. - Why?
- That's why she got stuck!

625
01:14:46,948 --> 01:14:54,024
- U is spinning again. - But the other way around.
- What happened here? I don't know anything.

626
01:14:54,148 --> 01:15:00,383
That's right! We'll tell you something and you tell it
he will spread the express across the country.

627
01:15:00,508 --> 01:15:06,299
- We rescue the chief after the ladder.
- Luboe? You two?

628
01:15:06,428 --> 01:15:14,062
- Is he hurt? - No! Why? - Otherwise it would
he climbed down the rope like that boy over there.

629
01:15:14,188 --> 01:15:19,626
- Vaku, wait!
- Budgie, no! He deserves praise!

630
01:15:19,748 --> 01:15:25,266
Dad, get out, mom is after me!

631
01:15:25,828 --> 01:15:30,379
Street boy, I'm gonna fuck you
e can't sit down for a week!

632
01:15:30,508 --> 01:15:34,103
Luboi, down!

633
01:15:34,988 --> 01:15:41,302
This is going to be exciting.
If the chief also gets a cut.

634
01:15:41,428 --> 01:15:47,060
- Their mom is pretty too
since the morning, huh? - Yes!

635
01:15:51,508 --> 01:15:55,547
Luboi, add! You miss the bride.

636
01:16:46,428 --> 01:16:48,703
Anna!

637
01:16:53,428 --> 01:16:55,988
Anica!

638
01:16:56,108 --> 01:16:59,305
Honey!

639
01:17:07,228 --> 01:17:12,018
I was sure about it!
Nothing could happen!

640
01:17:15,148 --> 01:17:19,061
I wouldn't take it upon myself!

641
01:17:21,348 --> 01:17:24,897
He is my child after all!

642
01:17:27,708 --> 01:17:32,782
Anica, forgive it! Never at that
I won't.

643
01:17:32,908 --> 01:17:41,577
Don't do that! Vaek hopes it will
funny, it will break dad's heart.

644
01:17:41,708 --> 01:17:45,223
I will get ok from it!

645
01:17:45,628 --> 01:17:50,258
I said I won't ride a bike
I went!

646
01:17:50,388 --> 01:17:54,461
I didn't want to stay here
I stayed!

647
01:17:54,588 --> 01:17:59,218
I wanted to enjoy myself
and I'm relaxing by the stove!

648
01:17:59,348 --> 01:18:04,103
you fell in love with me
he can't go without me

649
01:18:04,228 --> 01:18:09,666
So it doesn't matter if there will be a wedding
on Tuesday or Saturday.

650
01:18:09,788 --> 01:18:11,983
The wedding will never happen!

651
01:18:12,108 --> 01:18:18,183
You seemed like a great dad.
And you are a liar and a criminal!

652
01:18:18,308 --> 01:18:21,380
Like any normal guy!

653
01:18:24,708 --> 01:18:26,699
BELL.

654
01:18:28,348 --> 01:18:32,785
You did it!
Not a letter, a ticket, nothing!

655
01:18:32,908 --> 01:18:39,347
- And I'm here like a thorn,
you don't care! - Don't get upset!

656
01:18:39,468 --> 01:18:43,381
You didn't lose anything
from the wedding selo.

657
01:18:43,508 --> 01:18:49,458
How did it go?
That guy doesn't want to marry you?

658
01:18:49,588 --> 01:18:51,544
I don't want him!

659
01:18:52,188 --> 01:18:55,703
He can't do that to Vak.

660
01:18:55,828 --> 01:19:01,824
That's what she's supposed to say, mom
didn't she decide to get married?

661
01:19:01,948 --> 01:19:07,466
I have decided!
I don't care what Vaek will say!

662
01:19:07,588 --> 01:19:14,460
But I want him to stay alive! Nobody
he must not endanger the lives of my children.

663
01:19:14,588 --> 01:19:22,302
- What children?
- I explicitly told him what I don't want!

664
01:19:22,428 --> 01:19:30,426
- But not that! She climbs with the boy on
Dragon Tooth! - Mainly, she likes him.

665
01:19:31,148 --> 01:19:34,584
I don't want to see him. He let me down!

666
01:19:38,428 --> 01:19:44,867
- Why did I meet the climbers?
- You can't choose that, girl!

667
01:19:44,988 --> 01:19:49,186
When is a man not a man
it's boring with him.

668
01:19:49,308 --> 01:19:54,860
Racer or paraglider,
they risk their lives every day.

669
01:19:54,988 --> 01:20:01,507
- Mountain climbing is against that
safe sport. - Miserable guys!

670
01:20:01,628 --> 01:20:07,066
- He doesn't value life at all.
- It's not a gamble with Luboe.

671
01:20:07,188 --> 01:20:14,378
He just has a dangerous job.
And it's masculine! And the boy is after him.

672
01:20:14,508 --> 01:20:20,265
- Deal with it! - With what?
e comes with broken ribs?

673
01:20:20,388 --> 01:20:25,826
Or will e not return at all?
I will never put up with that.

674
01:20:41,868 --> 01:20:49,297
- Hooray, Dad and Grandpa!
- Three, two, one, zero, whoop!

675
01:20:51,668 --> 01:20:56,298
- What about me? Am I wax?
- You are the grandpa of science.

676
01:20:56,428 --> 01:21:00,865
There are fifty bikes in Prague and you've got one
the right one!

677
01:21:00,988 --> 01:21:04,947
Grandpa wouldn't even find an exit
from the station.

678
01:21:05,068 --> 01:21:06,820
Don't trust him, Vak!

679
01:21:06,948 --> 01:21:13,137
- But we have to fix it,
what have you done - What at home?

680
01:21:13,268 --> 01:21:18,422
- I have hell in there! What Pep?
- Leave Pepa. what mom?

681
01:21:18,548 --> 01:21:22,177
- Are you angry?
- More and more!

682
01:21:22,308 --> 01:21:26,540
- Are they talking to you?
- Less and less!

683
01:21:26,668 --> 01:21:32,300
He gets up in the morning, shuts himself in the bathroom
and it's there for an hour!

684
01:21:32,428 --> 01:21:37,297
- What is he doing there for an hour?
- He sits on the bathtub and sighs!

685
01:21:37,428 --> 01:21:43,378
Then he goes outside, takes a look
on the calendar and says:,, Oh yeah.

686
01:21:43,508 --> 01:21:46,261
Maybe he's waiting for her to arrive.

687
01:21:46,388 --> 01:21:52,907
In the evening it burns.
We had pickled fish three times.

688
01:21:53,028 --> 01:21:56,418
- And why?
- That's why I don't like them!

689
01:21:56,548 --> 01:21:59,267
That's working with women!

690
01:21:59,388 --> 01:22:06,863
You said it would clear up after the storm.
But I see that nothing has been clarified.

691
01:22:06,988 --> 01:22:14,144
Vaku, watch out for grandpa!
And don't ring before, not in two hours!

692
01:22:15,068 --> 01:22:19,061
Grandpa, but dad doesn't have a key.

693
01:22:41,908 --> 01:22:44,627
Even once or twice. Arabes.

694
01:22:45,108 --> 01:22:47,941
One and two and dr shoulders!

695
01:22:48,068 --> 01:22:49,820
Anna!

696
01:22:49,948 --> 01:22:52,098
Anica!

697
01:22:55,068 --> 01:22:58,026
I have arrived!

698
01:23:00,028 --> 01:23:03,782
Private affairs after the exam!

699
01:23:03,908 --> 01:23:06,786
I wanted to tell you...

700
01:23:06,988 --> 01:23:11,345
I will never do anything
behind your back

701
01:23:11,468 --> 01:23:17,338
And we will climb the rocks with Vak
always only in front of you!

702
01:23:17,468 --> 01:23:18,742
Turn!

703
01:23:25,148 --> 01:23:32,338
Mom, don't be mad at dad!
I was the one who seduced him, every day!

704
01:23:32,468 --> 01:23:36,097
Dad didn't want to go on the rocks!
Really not!

705
01:23:36,228 --> 01:23:41,097
If you only knew what dad was like
remorse.

706
01:23:41,228 --> 01:23:45,187
- Don't start again!
- It's all my fault!

707
01:23:45,308 --> 01:23:51,383
Look! When the little one disobeys
so he gets over the ass.

708
01:23:51,508 --> 01:23:56,582
When the big one disobeys
so nothing can be done.

709
01:23:56,708 --> 01:24:02,897
- And it won't help with your dad either
sticker shop - I forgive it!

710
01:24:03,028 --> 01:24:09,661
I can forgive you all the shenanigans
but this is something else.

711
01:24:09,788 --> 01:24:16,227
- You don't understand that. - Maybe he doesn't want to,
to be alone again?

712
01:24:16,348 --> 01:24:22,298
There were three of us once
so there can never be two of us!

713
01:24:22,428 --> 01:24:27,866
Mom, Dad is here!
At seven climbers. She's supposed to call him!

714
01:24:27,988 --> 01:24:33,142
It's here! He wants to come home to me!
Call him! Mom!

715
01:24:57,508 --> 01:25:01,183
- Yeah!
- Do you want to go see dad?

716
01:25:01,308 --> 01:25:06,746
So why can't it?
She has a lot of fun with him.

717
01:25:06,868 --> 01:25:10,463
You would be sad here. I know it!

718
01:25:10,588 --> 01:25:15,423
I was also sad when I
here he was alone!

719
01:25:18,028 --> 01:25:25,946
You are my little muggle.
I'll tell you a secret. does he want

720
01:25:26,068 --> 01:25:31,745
what would you say to that
if a stork flew to us in March?

721
01:25:31,868 --> 01:25:38,421
I don't want a stork! I want to come to me
my own dad came.

722
01:25:38,548 --> 01:25:42,507
- Home! Now!
- We're having a baby.

723
01:25:42,628 --> 01:25:47,019
- The two of us? - The three of us!
PHONE!

724
01:25:50,188 --> 01:25:56,423
Colombo here. I arranged everything.
Rely on yourself!

725
01:25:56,548 --> 01:26:04,466
Tomorrow exactly at nine! Ring three times!
Password. The kangaroo will arrive in March.

726
01:26:07,388 --> 01:26:13,577
- So what? - Nothing!
Vaek wants to go to the zoo.

727
01:26:16,708 --> 01:26:18,300
BELL.

728
01:26:20,668 --> 01:26:25,901
- Password? - Where's mom?
- la shopping!

729
01:26:26,308 --> 01:26:30,062
Nowhere! Here it will be!

730
01:26:30,188 --> 01:26:36,980
- Password? - The kangaroo will arrive in April.
- In March!

731
01:26:37,108 --> 01:26:43,422
- What a kangaroo, what kind of fool is this?
- Kangaroos also carry babies.

732
01:26:43,548 --> 01:26:50,067
- Oh come on, little brother wants you.
- I wouldn't want a girl for my brother!

733
01:26:50,188 --> 01:26:56,707
- But first there must be a wedding.
- Grandpa, does he know how a baby is born?

734
01:26:56,828 --> 01:27:02,585
- After the wedding!
- As a child, I thought so too.

735
01:27:02,708 --> 01:27:06,781
But that's enough when people
they like

736
01:27:06,908 --> 01:27:12,778
- And we like mommy?
- Yes, I tracked you down.

737
01:27:12,908 --> 01:27:17,857
If you hadn't been following us
you could have a little brother!

738
01:27:17,988 --> 01:27:23,745
There was not a single wedding for Jeta
and u will have two children!

739
01:27:23,868 --> 01:27:30,023
- You're a brat! - Mom's telling the truth.
- You're a liar!

740
01:27:30,148 --> 01:27:37,224
Grandpa, what ever our little boy
shall we put a baby in a blanket under the pump?

741
01:27:37,348 --> 01:27:40,863
- Why?
- Let's see if they're cool!

742
01:27:40,988 --> 01:27:45,743
And crawls on all fours,
let's take him to the rock!

743
01:27:45,868 --> 01:27:51,386
So you got it wrong.
It won't be a boy, but a girl!

744
01:27:52,468 --> 01:27:59,863
Darling, he doesn't want to tell me
and the two of us are carrying a kangaroo?

745
01:28:03,508 --> 01:28:07,581
How could the two of us have
little girl?

746
01:28:07,988 --> 01:28:15,383
That we will have another together
baby, we really didn't have much fun.

747
01:28:15,508 --> 01:28:18,659
- No?
- Well yes!

748
01:28:18,788 --> 01:28:22,258
Anna!

749
01:28:28,068 --> 01:28:31,583
Mom, Dad!

750
01:28:31,708 --> 01:28:35,098
what's wrong with you

751
01:28:35,588 --> 01:28:42,585
- He knows what? I'm probably halfway to the zoo.
- I know, and you will go with them.

752
01:28:43,468 --> 01:28:46,858
Anna!

753
01:28:47,068 --> 01:28:51,107
Dad, Mom!

754
01:30:00,268 --> 01:30:04,944
Made the headlines
Studio V, s.r.o.

